福建成人高考英语翻译失分原因分析

福建成人高考信息网www.fjeduzs.com.cn 发布时间: 2020年12月04日

image.png


  2020年福建成人高考考试结束且考生的成绩都已经公布,不少考生在看到自己英语科目的分数时,都跟小编提到了一点,那就是,如果他们的英语翻译题能处理的更好,那么成人高考英语科目的成绩肯定还能再多不少。今天,小编就参考一下成考帮同学们的经验来给大家分析一下福建成人高考英语翻译题目的失分原因。


  1.对英语科目翻译常识了解甚少


  作为成人高考的考生,复习压力相比较全心备考的考生基本是大一些的,且由于没有进行过专业翻译课程的学习,这些考生在英语学习的过程中大概率都没有进行过系统的翻译训练,对于英语常用名词、固定句式的翻译规定都知之甚少,因此在翻译题目出现专有名词或特殊句型时,无法进行准确翻译,进而失分。


  2.缺乏英语翻译技巧


  每一种语言都有其固定的语言思维和语言特征,英语自然也不例外,而成考生在进行英语翻译时,由于缺乏专业的学习,对于英语翻译技巧基本不了解,自然也无法对语句进行准确的英汉互译。


  3.语法知识不牢固


  为了考察考生的英语综合能力,英语试卷中的翻译题目往往语法结构都相对复杂。而部分考生的语法知识不牢固,无法准确分析题干的语言结构,在答题时就有可能导致译句与原句句意相差甚大的情形,这种情况下,失分是常有的事。


  4.中文表达水平欠缺


  英译汉是英语和汉语两种语言之间的转化,要求汉语准确完整,符合汉语的表达习惯,因此,考生在复习时也应该注意训练自己的汉语表达能力。另外,考生在使用汉语表达时,还存在着用词不准,违反自然科学常识的现象。


  5.代词翻译不准确


  语言的使用总是发生在一定的语言环境之中, 在语言的使用过程中, 为了避免重复,往往需要使用一些代词来代替前面所提到的人或物, 在考试的过程中, 考生应该仔细地阅读全文, 找出划线部分中英语代词所指代的人或物, 并尽量明确地把它们翻译出来。而且,还要把代词翻成它(们)所代的名词、短语。


  其实,有一个良好的英语翻译水平,不光对于英语考试科目的翻译题型,对于整张英语试卷的答题都十分有利。如果考生英语基础不高需要相应的教材及视频学习,可以添加福建成考帮平台值班老师微信进行学习教材了解或获取。此外,成考帮福建服务平台直接与福建各大成人高校开展直接对接合作,为考生提供从报名到录取的一站式服务,考生如果有学历提升的需求,可以点击下方福建省成人高考指导报名入口进行了解。


  福建省成人高考指导报名入口(点击进入)


免费获取【成考帮】为您定制的学历提升方案

声明:

(一)由于考试政策等各方面情况的不断调整与变化,本网站所提供的考试信息仅供参考,请以权威部门公布的正式信息为准。

(二)网站文章免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有。如您对内容、版权等问题存在异议请与本站联系,我们会及时进行处理解决。

本文地址:http://www.fjeduzs.com.cn/ckxd/33054.html